Kein Fjord so tief wie mein Herz – Liebesgeschichten aus Norwegen von Dörte Giebel
Petra K. Gungl und Fenna Williams haben sich in diesem Jahr den Juryposten in der Kategorie Anthologie geteilt und beide haben sich gemeinsam die Longlist Anthologie angeschaut und beratschlagt, welche Titel sie auf die Midlist weiterschicken. Die Genre-Auswahl in der Kategorie ist sehr vielfältig und umfasst ein großes Spektrum.
Eines der Bücher, die von den beiden Jurorinnen auf die Midlist Anthologie geschickt wurden, ist „Kein Fjord so tief wie mein Herz Liebesgeschichten aus Norwegen“ herausgegeben von Dörte Giebel. In dieser im Februar 2022 von der Herausgeberin über BoD veröffentlichten Anthologie schreiben 14 hierzulande weitgehend unbekannte, fantastische norwegische Autorinnen von der Liebe.
Kein Fjord so tief wie mein Herz Liebesgeschichten aus Norwegen von Dörte Giebel
Eine Anthologie mit norwegischen Liebesgeschichten von Autorinnen, für die meisten von ihnen ist das die erste Übersetzung ins deutsche.
Um was geht es in der Geschichte?
Vierzehn norwegische Schriftstellerinnen erzählen von der Sehnsucht, geliebt zu werden.
Sie erzählen von dem, was der Liebe im Wege steht, und dem, was bleibt, wenn sie längst fort ist. Sie bringen uns zum Schmunzeln und zum Nachdenken, sie berühren und überraschen. Alle Autorinnen in dieser Anthologie verdienen hierzulande viel mehr Aufmerksamkeit. Für die meisten von ihnen ist dies die erste Übersetzung ins Deutsche.
Die Autorinnen:
- Tiril Broch Aakre
- Ingeborg Arvola
- Line Baugstø
- Marit Eikemo
- Marianne Fastvold
- Sigrid Merethe Hanssen
- Edel Maria Landsem
- Irene Larsen
- Elin Åsbakk Lind
- Ellisiv Lindkvist
- Hilde Myklebust
- Anlaug Sanderød
- Monika Steinholm
- Majken van Bruggen
- Die Übersetzerinnen: Dörte Giebel, Gabriele Haefs, Sophia Wulfert
Wie hat uns „Kein Fjord so tief wie mein Herz“ gefallen?
Diese Geschichten setzen sich mit diversen Themen der Liebe auseinander; von der in die Jahre gekommene alte Dame, die ihre Jugendliebe ganz deutlich und lebendig sieht, während sie immer weiter alles vergisst. So viele kleine Geschichten über die Liebe. Die Eigenliebe ist ein Thema, es gibt auch dunkles in der Liebe. Und all das ist in dieser Anthologie vorhanden und die Geschichten lesen sich wunderbar. Sehr schön ist auch zu sehen, dass in Norwegen die Erzähltradition ein klein wenig anders als in Deutschland ist und deshalb die Geschichten alle sehr frisch, überraschend und irgendwie „anders“ wirken, auch wenn sie dann doch zeigen, dass das eine, was auf dieser Welt wirklich universell ist, die Liebe ist. (hs)
Skoutz-Juroren Fenna Williams und Petra K. Gungl sagen: Zuallererst der fantastische Titel und dazu noch ein Coverbild, das zum Eintauchen verführt – wir wollten auf der Stelle mehr erfahren und bereits die erste Geschichte hat uns tief berührt. Wer hätte gedacht, dass Norwegen das neue Mekka der Liebe ist!
Und wenn ihr jetzt neugierig geworden seid, schaut euch das Buch doch genauer an. Hier über unseren Amazon-Affiliate-Link*
Wem verdanken wir das Buch?
Dörte Giebel, geboren 1970, hat nach ihrem Magister-Studium der deutschen Sprache und Literatur viele Jahre als Pressesprecherin und Social Media Managerin gearbeitet, bevor sie mit dem Übersetzen begann. Sie arbeitet zudem als Lektorin und schreibt zurzeit einen historischen Roman über die norwegische Schriftstellerin Regine Normann, von der sie bereits viele Märchen ins Deutsche übertragen hat.
Wir möchten die Herausgeberin dieser tollen Anthologie auf jeden Fall kennenlernen und werden dann von unserem Besuch berichten.
.
Wenn ihr die Autorin und Skoutz unterstützen und vielen anderen Buchbegeisterten bei ihrer Suche nach dem perfekten Buchdate helfen wollt, dann nutzt doch die Skoutz-Buchsuche. 5 Klicks statt 5 Sterne bieten so viel mehr! Schneller kann man keine Rezension schreiben. Und so könnt ihr auch auf einen Blick sehen, ob das Buch zu eurer Lesestimmung passt.
Hier geht es zur Bewertung.